На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

ПОЛИТМИКСЕР

3 081 подписчик

Свежие комментарии

  • Сид без Nensy
    А КАКИМ СЮДА БОКОМ УРОЛОГ? УРОЛОГ И НИ КАК НЕ МОЖЕТ ЛЕЧИТЬ ПОТЕНЦИЮ, ИБО ЕГО СПЕЦИАЛЬНОСТЬ ПО МОЧЕВЫДЕЛИТЕЛЬНОЙ СИСТЕМЕ“В России не умею...
  • Лев Добрый
    Когда ВС РФ будут в Киеве, обязательно разберутся кто и как будет наказан, в тундре всем место хватит, работы будет н...«Будет руки целов...
  • Taurus Zmei
    Ищенко всё толдычит о каких то договорах, только капитуляция.Коридор до Калини...

Питомец, ценник и подкаблучник: как изменился русский язык за 100 лет

Питомец, ценник и подкаблучник: как изменился русский язык за 100 лет | Русская весна

Еще сто лет назад в русском языке не было стресса, подкаблучник был всего лишь частью обуви, а мошенников называли мазуриками. Исследование о том, как изменилось значение слов в русском языке, провели в «Яндексе».

Оно приурочено к годовщине со дня рождения составителя «Толкового словаря живого великорусского языка» Владимира Даля (родился 22 ноября 1801 года по григорианскому календарю).

В рамках исследования специалисты взяли дневниковые записи начала XX века и начали сравнивать их с тем, что пишут в современных блогах.

Некоторые слова, которые употребляются и сейчас, сто лет назад имели несколько другое значение. «Капот» сейчас означает крышку моторного отсека автомобиля, а раньше — женское домашнее платье. «Декрет» — обычно это отпуск по беременности, а в начале века так называли постановления, имеющие силу закона. «Питомец» — сейчас это домашнее животное, а раньше так спокойно называли воспитанников.

Некоторые слова, которые сейчас кажутся совершенно обычными, сто лет назад еще не существовали.

Например, не употребляли слово «подкаблучник». Слово появилось только в конце 1920-х годов и означало часть обуви, а уже потом его начали употреблять в переносном значении.

Слово «неадекватный» до второй половины XX века употреблялось в основном в научных статьях, а людей так стали называть уже в XXI веке.

В специализированных текстах встречались также слова «зашкаливать» (об измерительных приборах) и «ценник». Последнее употреблялось как «список цен» и лишь в 1980-е годы приобрело современное значение «этикетка с указанием цены».

Из английского языка лишь в 1960-е годы к нам пришло слово «стресс». Под влиянием того же английского изменилось восприятие другого русского глагола: «кликать» (употреблялось раньше как синоним глагола «звать»).

Есть и слова, которые почти вышли из употребления. Например, нескладица (беспорядок), лганье (вранье), заручка (помощь), инфлюэнца (грипп), дрянность (мерзость), захолонуть (застыть), конфекта (конфета), мазурик (мошенник), манкировать (пренебрегать), мотоциклет (мотоцикл), рутинер (консерватор).

Читайте также: Ситуация на границе обостряется: В Совбезе России назвали направления ожидаемых с Украины ударов

наверх